El mate era ben conegut i utilitzat pels pobles originaris que habitaven el que ara és Paraguai, nord-est d’Argentina i sud de Brasil. Hernando Arias de Saavedra, el primer crioll que va ocupar un càrrec com a governador a Amèrica, va observar que els guaranís portaven una bosseta amb fulles de mate triturades. Li deien Ka’ay, de ka’a herba i y aigua en guaraní, i la prenien tant mastegada com en infusió. De tota manera, altres pobles coneixíen també aquesta herba doncs s’han trobat restes en tombes inques del que avui és Perú. De fet, es creu que la paraula mate prové del quechua mati, que denomina a la carbassa amb la qual se sol construir el recipient per a la infusió.
Al principi, l’obtusa ment dels colons va creure veure quelcom de diabòlic en aquesta herba, a més d’una ganduleria en el ritual de la seva presa. Segles més tard, el 1788, Antonio Valladares de Sotomayor escriu:
Que de esta yerba, que no es otra cosa que las ojas de ciertos arboles del país, que llamándolos yerbales, dixo el Padre Antonio Ruiz en su conquista espiritual de aquel país del Paraguay, que los hechiceros (que es como el trata á los Españoles en su historia), la introduxeron por parte del demonio que con ella se privaban del juicio, se emborrachaban, y se hacian mas fieros que los demonios. Y el Doctor Xarque, en su apología de las Misiones, adonde el estuvo muchos años con la ropa de Misionero, dixo, que aquella yerba es pestifera, muy perjudicial á la salud, y que ocasionaba grandes males.
La Inquisició va arribar a considerar el ritual una superstició diabòlica, però sembla que tot el que és dolent s’enganxa. Poc van trigar els espanyols a caure en la temptació i fins i tot de forma més viciosa, estenent-se ràpidament el consum de mate a tot el Virregnat de la Plata. Es van arribar a imposar multes de 100 pesos a l’espanyol que la posseís o 100 fuetades per l’indígena. A finals del segle XVI, un membre del cabildo d’Asunción escriu:
El vicio y mal hábito de tomar mate se ha extendido tanto entre los españoles, sus mujeres y niños, que a diferencia de los indios que se contentan con beber una vez al día la toman de forma continua y aquellos que no lo beben son muy raros.
Mate i lectura. Aquest petit plaer modern podia resultar molt perillós en altres temps. Tots els drets reservats ©Jordi Busqué.
No obstant això, la cosa va canviar i molt. Els jesuïtes van aprendre a domesticar la planta i el seu cultiu es va convertir en el principal ingrés econòmic de les seves missions, tant que també va passar a conèixer-se com el te dels jesuïtes. Des d’Espanya es va intentar comercialitzar a la resta de la vella Europa. Segons escriu Valladares, los Ingleses después del año de 1714, con el motivo de tener allá [en Chile] casa para la venta de los negros que llevan de África, viendo que aún en los negros obraba lo que en los Indios, y que á ellos les hacia mas bien el uso de ella, que el del te’, traxeron cantidad. Y con la novedad la tomaron en Londres como el te’, y todos convinieron en que era mejor que el te’ [...] y es mas provechosa y barata que el te; [..] pero como dependia unicamente de los Jesuítas, y pocos Españoles, y no lo había en otra parte que allí, [...] luego que estos supiesen que por ella habían dexado el te’ la subirían de precio, y les dexarian sin ella [...].
Quan el 1767 els jesuïtes van ser expulsats d’Amèrica a causa de la seva cada vegada més incòmoda influència, els mètodes de cultiu per l’herba mate van marxar amb ells. No va ser fins al segle XIX quan es va tornar a conrear de manera controlada i eficaç. Per desgràcia, com a tot arreu on es mouen diners i poder per ells l’home va explotar l’home. En aquest cas a les víctimes se’ls va posar el nom de mensúes, indígenes que van ser esclavitzats per a la plantació i recol·lecció de l’herba mate.
Al 1908, el escritor espanyol Rafael Barrett escriu: Escudriñad bajo la selva: descubriréis un fardo que camina. Mirad bajo el fardo: descubriréis una criatura agobiada en que se van borrando los rasgos de su especie. Aquello no es ya un hombre; es todavía un peón yerbatero…
Els mensúes (paraula que prové de mensual) es veien atrapats en un cicle de deute fraudulent contret amb els seus amos, qui no només els concedien préstecs de fam usurers sinó que els diners que els pagaven com a mensual sempre tornaven a les seves mans a través de les botigues d’aliments de la seva propietat, on el mensú no tenia més opció que comprar. Per desgràcia, encara que pugui semblar que tot això forma part del passat, la veritat és que si se’ls deixa sempre apareixen els mateixos malalts d’ambició. Empreses amb enormes beneficis segueixen explotant a molts mensúes (entre ells nens) els quals viuen en condicions infrahumanes i, a la pràctica, en l’esclavitud.